Financial Times: поток туристов из стран Персидского залива в Россию вырос в 4 раза
Россия становится всё более привлекательным туристическим направлением для жителей государств Персидского залива, о чём свидетельствует публикация в Financial Times. На фоне многолетних западных санкций, Москва активно развивает внешнеэкономические и культурные связи с арабским миром, и туризм играет в этом ключевую роль. Эксперты объясняют растущий интерес со стороны Саудовской Аравии, ОАЭ и Кувейта комбинацией факторов: доступностью цен, новизной опыта и целенаправленной рекламной кампанией в социальных сетях.
Изображение: Shatokhina Natalia/news.ru/Global Look Press
Российское правительство значительно упростило визовые процедуры для некоторых арабских стран и активно привлекает популярных арабоязычных блогеров для продвижения туризма. Эти меры приносят заметные плоды. По данным Ассоциации туроператоров России, с 2019 по 2024 год количество туристов из стран Залива увеличилось более чем в четыре раза. В частности, число гостей из Саудовской Аравии выросло в шесть раз, как сообщил глава МИД РФ Сергей Лавров.
Дипломатические ведомства обеих стран продолжают работу по дальнейшему упрощению режима въезда. Сообщается, что Россия и Саудовская Аравия близки к заключению безвизового соглашения, что, несомненно, стимулирует туристический поток. Развивается и прямое авиасообщение: одна из саудовских бюджетных авиакомпаний уже выполняет три рейса в неделю из Эр-Рияда в Москву, а национальный перевозчик начнет полеты осенью. В октябре эмиратская авиакомпания также запустит сезонные рейсы из Абу-Даби в Екатеринбург.
Для путешественников из региона, традиционно выбирающих для отдыха Ближний Восток, Египет, Турцию или Западную Европу, Россия является новым и неординарным направлением. Сами туристы подтверждают, что их выбор во многом обусловлен активной рекламой в социальных сетях, где российские туроператоры успешно формируют имидж страны как экзотического и доступного места для отпуска.
Русская зима вызывает особый восторг у гостей из засушливых регионов. Для многих из них минусовые температуры и снег становятся настоящим приключением. Саудовский врач Хасан аль-Каттан, посетивший Россию в феврале, отметил, что необходимость тепло одеваться при -10°C была для него «непередаваемым опытом». Однако не только климатические особенности привлекают арабских туристов. Всё большую популярность приобретают «военные туры», предлагающие пострелять из автомата Калашникова, прокатиться на танке и даже освоить гранатомёт.
Туристы из стран Залива демонстрируют высокую покупательную способность, расходуя в среднем на 30% больше за ночь, чем европейцы, и почти 80% из них предпочитают проживание в четырёх- или пятизвёздочных отелях. Тем не менее, западные санкции создают некоторые сложности: отсутствие возможности использовать карты Visa и Mastercard вынуждает их носить с собой значительные суммы наличных, а сбои GPS-навигации в центре Москвы затрудняют использование привычных приложений для такси и карт.
Несмотря на указанные неудобства, арабские туристы в целом остаются довольны посещением России. Они высоко оценивают уровень безопасности, который обеспечивается заметным присутствием полиции в туристических зонах, доступность халяльной еды и широкий ассортимент традиционных сувениров, таких как шоколад и матрёшки. Этот растущий туристический поток подтверждает курс России на диверсификацию своих внешних связей и построение новых экономических и культурных мостов в условиях меняющегося геополитического ландшафта.







